| St. Mary the Protectress Ukrainian Orthodox Church |
|
Église
ukrainienne |
|
СВЯТО-ПОКРОВСЬКИЙ ЛИСТОЧОК Неділя 26-та по П’ятидесятниці. Голос 1-ий. Прор. Наума (VII ст. до Р. Х.). Прав. Філарета Милостивого (792). Мч. Ананії Персянина . Утреня: Єв. 4-е: Лк. 24:1-12; На Літургії: Кол. 1:12-18; Лк. 18:18-27 (30-ї). 26th Sunday after Pentecost. Tone 1. Prophet Nahum(VII c. B.C/)-313). Righteous Philaret the Merciful (792). Martyr Ananias of Persia. Matins: G4 – Lk. 24:1-12; Liturgy: Col. 1:12-18; Lk. 18:18-27. ПОРЯДОК БОГОСЛУЖЕНЬ Сьогодні: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран. Літургія; Панахида по новопереставленому Богданові Квасницькому, синові св. п. о. Касяна й Добродійки Клеоніки Квасницьких (+29.11.03), якого Похорон совершав о. Ігор. 16-го грудня, Вівторок: 9:30 ран. Панахида в 14-ту р. Упокоєння бл. п. Марії Гумчак, матері приятельки Парафії Ксені Самолюк. 17-го грудня, Середа, Великомучениці Варвари: 9:30 ран. Літургія. 18-го грудня, Четвер: 5:00 по пол. Велика Вечірня з Літією. 19-го грудня, П’ятниця, Святителя Миколая, архиєп. Мир Ликійського, чудотворця (близько 345): 9:30 ран. Літургія. 20-го грудня, Субота: 5:00 по пол. Вечірня в Катедрі Св. Софії – у нас не буде, бо о. Ігор буде відбувати зимовий табір із молоддю “Еліта”. 21-го грудня, Неділя 27-ма по П’ятидесятниці: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран. Літургія. Панахида в 1-шу р. Упокоєння Лариси Салніченко, матері Лариси Малієнко. Після того перекуска на залі і вбирання ялинки. 27-го грудня, Субота: 5:00 по пол. Вечірня в Катедрі Св. Софії – у нас не буде; о. Ігор буде в дорозі з відвідин родини в Альберті. 28-го грудня, Неділя 28-ма по П’ятидесятниці: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран. Літургія. Хрещення Ревеки Бельсіто. ORDER OF SERVICES Today: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy; Panakhyda for newly-reposed Bogdan Kwasnytzky of blessed memory (+29.11.03), son of Father Kasian and Dobrodiyka Kleonika Kwasnytzky of blessed memory. Fr. Ihor presided recently at his funeral. December 16, Tuesday: 9:30 a.m. Panakhyda on the 14th anniversary of repose of Maria Humchack of blessed memory, mother of friend of our Parish Xenia Samoluk. December 17, Wednesday, Greatmartyr Barbara: 9:30 a.m. Liturgy. December 18, Thursday: 5:00 p.m. Great Vespers with Litia. December 19, Friday, St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia (c. 345): 9:30 a.m. Liturgy. December 20, Saturday: 5:00 p.m. Vespers in St. Sophie Catherdral - none in our Church as Fr. Ihor will be conducting a winter camp with the youth group “Elita”. December 21, 27th Sunday after Pentecost: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy. Panakhyda on the 1st anniversary of repose of Emilia Salnichenko, mother of Larisa Maliyenko. Followed by lunch in the hall and decoration of the “yalynka” (Christmas tree). December 27, Saturday: 5:00 p.m. Vespers in St. Sophie Catherdral - none in our Church as Fr. Ihor will be en route back from Alberta, visiting his family. December 28, 28th Sunday after Pentecost: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy. Baptism of Rebecca Belsito. Рідна школа Митрополита Іларіона продовжує науку в суботу 20-го грудня у Пластовій Домівці о год. 9-ій ранку. Тел.: 637-8597. Metropolitan Ilarion Ukrainian School continues its lessons on Saturday, December 20, at 9:00 a.m. Tel.: 637-8597. “КОЛИ ВПАВ – ТО ПІДНІМАЙСЯ, А КОЛИ ЗГРІШИВ – ПОКАЙСЯ!” Час перед великим Святом Різдва Христового, як і час перед Пасхою – посвячується особливим зусиллям Посту, якого популярно звуть Пилипівкою, тому що заходить якраз після Свята Апостола Пилипа (27-го листопада). Це час подвигу – посту, молитви, застанови над станом своєї душі. Цей час у сучасному західньому світі насичений світськими урочистостями – різні “різдв’яні” прийняття, які хоч дають людині змогу тішитися, але не тому що наближається до людини Бог, а просто ради самої втіхи. А крім того відчувається тиск: купуй дарунки, і сподівайся їх і одержувати. Час коли відчувається глибоко самітність, відрізаність від ласкавого, теплого спілкування з милими людьми, бо їх немає близько, або може взагалі зникли з обрії, або вони – і ми самі надто зайняті, щоб дійсно широ поспілкуватися. Тому правильний і добрий голос Церкви, який закликає нас особливо в цей час уходити в ближче спілкування з Джерелом Життя, Буття, Любові, Ласки – з Божественним. Більше церковних свят, спеціяльні моління, частіша сповідь – ось ці речі привертають нас знову до нашої цілі, і до наших основ. А до цього настанови наших провідників, піонерів Духа, святих Отців. Між ними дуже славний св. о. Єфрем Сирин, якого настанову я одержав по інтернеті нещодавно, яких зацитував на засіданні Повної Консисторії в Вінніпезі. Ось вона: “Коли ти впав – то піднімайся, а коли згрішив - покайся. Тільки не допусти ніколи, щоб дух безнадії проникнув у твоє серце – бо ж бачиш безмежне море Божої милости та ласки." О так! Постімо, зосереджуймось, молімось, виявляймо божественну Любов, яка до нас наближається. Пильно держімо свій зір направлений на це благодатне Море Божої милости та ласки. Ось тут радість! Ось тут любов! Ми – не самі! Ми оточені безліччю душ, які так само, як і ми змагаються у цій благородій справі, або які вже здобули від Господи оцю нагороду: де не втихає голос святкуючих, і де безмежна радість тих, які постійно бачать Лице Боже! “WHEN WE DECREASE, HE CAN INCREASE, BUT NOT UNTIL” A contemporary theologian, Paul Johnson (born in 1931) wrote the following in his book Buried Alive (1968) (cited on the website Christian Quotation of the Day on November 11, 2003): “That God loves us in spite of our sin is the Gospel truth; but this truth can only be shared by words, since good deeds are easily [taken to show] the opposite -- that we love God. Faith is not understood when [it is] only demonstrated by life. The more sanctified a life without the verbal witness, the greater the danger of the Christian's goodness getting in the way. Should a person by the grace of God become easier to live with, he doesn't need to call attention to it: it will speak for itself. He can instead seek to balance the reverse effect of the good image by occasionally speaking of the unfavorable realities within, those parts that are still changing. In this way, his external behavior by contrast can point to the power of God, rather than to the effort of man. When we decrease, He can increase, but not until.” This is truly an insight worthy of our attention. Do we not frequently judge a person (or even ourselves) on the basis of the appealing quality of their character? As though a good Christian were nothing more than a good, pleasant person. It is true that is nice to live with such people (and even with ourselves) when we see in them (or in ourselves) things that are pleasant. But this is a dangerous assessment – it is very limited and capable of delusion. No one but God can truly see what is inside a person: what influences are at work there, what sort of tests are still ahead which may call forth qualities strikingly different from those which appeal to us (or even to that person himself or herself). God’s Word frequently points out how far we all are from being the sort of people we must become. Jesus Himself used the adjectives “evil” (meaning “sneaky” or “guileful”) and “adulterous” (meaning “tending to be disloyal, unfaithful, treacherous”) when referring to us contemporary humans. He alone is not like that; He is holy, true, truthful, just, mindful. We too can become like Him – we are called to do so! But this happens gradually as we strive (with His help through the Holy Spirit – how crucial it is that we realize this!) to follow Him. It is a path of continual humility and repentance – that is turning back over and over to the good path from which we so often stray. True humility (not the false mask we like to put on to make ourselves appear appealing to others - and to ourselves) – is indeed the chief weapon in our battle to become Christ-like. That is why the Apostle woul “boast in his infirmities”, and why the most common prayer of the Orthodox is “Lord, Jesus Christ, Son of God, have mercy upon me, the sinner!” The Holy Scripture and the Lives of the Saints do not cover up the sins even of the greatest heroes of the faith, at the same time as they invite us to imitate them. But not only in their good works, words and attitudes – but also in repentance! Let us thank God for all things: for things we see as good and those we see as bad – that we have some success in following God, and also that we recognize our failures and desire to repent. Let us pray as often as ever we can: Lord, Jesus Christ, Son of God, have mercy upon me us, sinners!” |
||