St. Mary the Protectress Ukrainian Orthodox Church

Église ukrainienne
orthodoxe de
Sainte-Marie la Protectrice

СВЯТО-ПОКРОВСЬКИЙ ЛИСТОЧОК

11-го травня/May 11, 2008 р. Б./A. D.


PDF format

ВІТАЄМО НАШІ МАТЕРІ – НА МНОГІ ЇМ ЛІТА!

Неділя 3-тя по Пасці Свв. Жінок Мироносиць. Святих жінок-мироносиць: Марії Магдалини, Марії Клеопової, Саломії, Іоанни, Марфи і Марії, Сусани та інших; праведних Іосифа Аримафейського і Никодима (перехідне святкування у Неділю 3-тю після Пасхи). Апп. Від 70-ти Іасона і Сосипатра, Керкіри діви та інших, що з ними постраждали (І). Мчч. Дади, Максима та Квінтиліяна (286). Мчч. Сатурнія, Іакісхола, Фавстіяна, Януарія, Марсалія, Євфрасія, Мамія, Мурина, Зінона, Євсевія, Неона і Віталія (близько 63). Свт. Кирила, єп. Туровського (1183). На Утрені: Єв. 3-тє. Мк. 16:9-20. На Літургії: Діянь 6:1-7; Марка 15:43-16:8.

Third Sunday of Pascha. Sunday of the Myrrh-bearing Women. The Holy Myrrh-bearing women: Mary Magdalene, Mary the wife of Cleopas, Joanna, Salome, mother of the sons of Zebedee, Susanna, and Martha and Mary the sisters of Lazarus; Righteous Joseph of Arimathea and Nicodemus (movable feast celebrated every year on the 3rd Sunday of Pascha). Apostles Jason and Sosipater of the Seventy, and their companions: Martyrs Saturninus, Jakischolus, Faustianus, Januarius, Marsalius, Euphrasius, Mammius, the Virgin Cercyra and Christodolus the Ethiopian, at Corfu (I). Martys Zeno, Eusebius, Neon and Vitalis, who were converted by Apostles Jason and Sosipater (I). Martyrs Dada, Maximus and Quinctilian (286). St. Cyril, Bishop of Turov (1183). Matins: G3: Mk. 16:9-20. Liturgy: Acts. 6:1-7; Mark 15:43-16:8.

ПОРЯДОК БОГОСЛУЖЕНЬ

Сьогодні: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран. Літургія. Панахида по Надії та Іванові Куркуновим.

14-го травня, Середа: 9:30 ран. Акафист Божій Матері.

18-го травня, Неділя 4-та по Пасці, про Розслабленого: 10:00 ран. Відправа Обідниці очолена читцем Олександром Мельником у відсутності о. Ігоря.

21-го травня, Середа: 9:30 ран. Акафист Божій Матері.

25-го травня, Неділя 5-та по Пасці, про Самарянку.: 10:00 ран. Відправа Обідниці очолена читцем Олександром Мельником у відсутності о. Ігоря.

ORDER OF SERVICES

Today: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy. Panakhyda for Nadiya and Ivan Kurkunov.

May 14, Wednesday: 9:30 a.m. Akathist to the Mother of God.

May 18, Fourth Sunday of Pascha. Sunday of the Paralytic: 10:00 a.m. Typica Service led by Reader Alexander Melnyk in Fr. Ihor’s absence.

May 21, Wednesday: 9:30 a.m. Akathist to the Mother of God.

May 25, Fifth Sunday of Pascha. Sunday of the Samaritan Woman: 10:00 a.m. Typica Service led by Reader Alexander Melnyk in Fr. Ihor’s absence.

Молимось за недужих парафіян: Протоєрея Юрія Бриґідира, колишнього Диригента Івана Семеновича Козачка, Віра Авраменко, Марію Валах, Ніну Замоздру, Клавдію Горонович, Романа Гуменюка, Олю Кліму, Валентину Кобилецьку, Анну Романову, Параску Скрип’юк, Олену Терещенко та за Добродійку Олю Філь.

Церковна Рада матиме чергове засідання в наступну неділю по Службі Божій.

Річні Загальні Збори Союзу Українок Канади ім. Лесі Українки відбудуться в неділю 1-го червня по Службі Божій.

The next Bible Study led by Fr. Ihor will be held on Saturday, May 31 after the 5:00 Vespers. All are welcome.

Чергова Біблійна студія відбудеться в суботу 31-го травня після Вечірні (котра почнеться о 5:00 по пол.) у залі Церкви. Провадить о. Ігор. Усіх вітатимемо.

Чергова зустріч молоді з о. Ігорем при Вечері в ресторані Miteras біля Церкви буде в суботу 31-го ц.м. о год. 8:00 веч.

KУK запрошує на імпрезу у зв'язку з прибуттям міжнародної незгасимої свічки, якою вшановуємо пам'ять жертв голодомору-ґеноциду в Україні в 1932-33 рр. Імпреза відбудеться в суботу 24-го травня 2008 р. о год. 5:00 по пол. у Place du Canada при вулиці Rene Levesque на розі вулиці Peel.

НЕВИМОВНА КРАСА СВЯТИХ

Святитель Степан Пермський (1395)

«Я вирішив або привести їх до Христа або віддати своє життя за них.»

На 9-го травня (це – 26-го квітня за юліанським календарем) між Святими, яких пам'ять святкуємо (на день його упокоєння чи «народження до Небес») є Степан Храп, який народився від російського батька, Симона, клірика Кафедрального Собору в м. Устюг, та матері з народу Комі, Марії.

Степан був дуже обдарований а також наслідуючи приклад своєї глибоко побожної матері був цілком посвячений Христу-Господу. Він прийняв чернецтво а в монастирі продовжував академічні зусилля вивчаючи мову грецьку та вглиблюючись у писання Святих Отців.

Він також мав велику любов до народу Комі, зирян, в околиці Перм, між якими він виростав, і вирішив вивести їх з традиційних доріг язичництва до пізнання правдивого Бога. Владика Герасим з Коломни поблагословив його на цей чин і висвятив його на Єромонаха.

Степан побачив, що неписьменність стояла на перешкоді поширення Віри Христової і створив азбуку для мови Комі Перм’як (яка споріднена з іншою мовою Комі – Удмурт). Він проживав і молився між народом зирян.

Він також викликав їхній гнів, коли спалив величезну березу, яку вони почитували поряд з численними іншими богами). Він відповів на це вказуючи, що якщо береза не була в силі захиститися від вогню, то вона напевно не жодний бог а просто твориво єдиного правдивого Бога.

З часом багато зирян стали наслідувати його навчання, яких завжди супроводжало його любляче та ласкаве життя поміж ними. Впливовий язичницький жрець, Пама, видав виклик о. Степану: чи зможе він перенести іспит переходити через вогонь та воду, щоб виявити котра з цих віросповідань правдива. Степан смиренно погодився, поручаючи свою долю Богові. На останку сам Пама перейнявся страхом, коли перед ним став виклик проходити через ці іспити разом з о. Степаном. Народ хотів убити його як обманщика, але Степан переконав їх, що дорога Христа – це дорога прощення а не смерті.

Евентуально висвятили Степана на Єпископа і він заснував і монастирі і школи. А Відправи служили в мові зирян. Це було явище місіонерське надзвичайне в 14-му віці. На таких місіонерських актів і покликались у 20-му столітті ті, котрі обстоювали вживання живої української мови у Відправах замість архаїчної мови церковно-слов’янської.

Місіонерський дух Св. Степана Пермського, який явився справжнім амбасадором Христа, дуже потрібний і в наших часах. Ми також мусимо перележувати вічну науку Христового Благовістя на мови сучасні а разом з цим утілювати це Благовістя своїм способом життя і праці у світі навколо нас. (іюк)

THE RADIANT BEAUTY OF THE SAINTS

St. Stephen the Bishop of Perm (1395)

I am resolved either to lead them to Christ, or to lay down my life for them.”

On May 9 (April 26 on the Julian Calendar) one of the Saints whose memory is celebrated (on the day he reposed, or was “born into Heaven”) is Stephen Khrap, a man born of a Russian father, Simeon, a cleric of the Cathedral, and Maria, a Komi mother, in Ustiug.

Stephen was a particularly gifted lad who was also, with the influence of his deeply pious mother, entirely devoted to Christ. He became a monk and at the monastery pursued his academic endeavours, learning Greek and immersing himself in the writings of the Fathers.

He also had a great love for the Zyrian (Komi) people of the region of Perm, among whom he was raised, and determined to lead them from the traditional pagan ways to the worship of the true God. Bishop Gerasimus of Kolomna blessed him for this and ordained him a hieromonk.

Stephen saw that literacy was an important barrier to the spread of the faith of Christ and so devised an alphabet for the Komi Permyak language (related to the other Komi language of Urdmurt). He lived and prayed among the Zyrian people.

He also incurred their anger by burning a huge birch tree which they worshipped as one of many deities. He responded by pointing out that since the tree could not defend itself against fire it must not truly be a god but simply a creation of the one true God.

In time many Zyrians began to follow his teachings, which were always manifested by his loving and gracious life amongst them. An influential pagan priest, Pama, issued a challenge to Fr. Stephen to go through the test of surviving fire and water to show which of the two faiths was authentic. Stephen humbly accepted, entrusting his fate to God. It was Pama who was overtaken by fear when he faced test of actually passing through these together with Fr. Stephen. The people wanted to kill him as an imposter, but Stephen interceded for him, proclaiming that the way of Christ was the way of forgiveness and not death.

Eventually he was made a Bishop and erected monasteries as well as establishing schools. Services were celebrated in the Zyrian language. This was a remarkable missionary act of the 14th century. Such missionary actions were cited in the twentieth century by those who promoted the use of the living Ukrainian language for celebrating the Liturgy in place of the archaic Church Slavonic.

The missionary spirit of St. Stephen of Perm, who showed himself to be a true ambassador for Christ, is much needed in our day as well. We too must continue to translate the eternal message of the Gospel in the languages of today, and also embody that Gospel by the way we live and work in the world around us. (igk)

 

Bulletin sponsor:

Alfred Dallaire- Memoria – constant friends of the Ukrainian community, offering support and help in times of bereavement. Tel. 514-277-7778.