СВЯТО-ПОКРОВСЬКИЙ ЛИСТОЧОК

2-го жовтня | October 2, 2011 р.Б.

Неділя 16-та по П'ятидесятниці. Голос 7. Неділя після Воздвиження Чесного Хреста.
Мчч. Трофима, Савватія і Доримедонта (276). Прп. і блгв. вел. кн. і мч. Ігоря Чернігівського і Київського, у Св. Хрещенні Георгія (Юрія), у чернецтві Гавриїла (1147). Мч. Зосима пустельника (IV). Блгвв. кнн. Феодора Смоленського (1299) і дітей його Давида і Константина, Ярославських чудотворців. Свт. Феодора, єп. Канторберійського (690). Утреня: 5-та Євангелія: Лк. 24:12-35. На Літургії: ІІ Кор. 6:1-10; Мт. 25:14-30 (Ряд.); Гал. 2:16-20; Мк. 8:34-9:1 (Неділя після Воздвиження).

16th Sunday after Pentecost. Tone 7. Sunday after the Exaltation. Martyrs Trophimus, Sabbatius and Dorymedon (276). Holy Great-Prince and Martyr Ihor of Chernihiv and Kyiv, in Holy Baptism George and in monasticism Gabriel (1147). St. Zosimas, hermit of Cilicia (IV). St. Theodore, Knyaz’ of Smolensk and Yaroslav (1299), and his children Sts. David (13221) and Constantine, Wonderworkers of Yaroslavl’. St. Theodore, abp. of Canturbury (690). Matins: G5, Lk. 24:12-35. Liturgy: II Cor. 6:1-10; Mt. 25:14-30 (Ord.); Gal. 2:16-20; Mk. 8:34-9:1 (Sunday after the Exaltation).

ПОРЯДОК БОГОСЛУЖЕНЬ

Сьогодні: 9:00 ран. Літургія – на годину раніше, щоб дати змогу о. Ігорю та бажаючим встигнути на Візитацію Владики Андрія та Престольний Празник Сестричної Громади Успіння Пресв. Богородиці в Оттаві.
4-го жовтня, Вівторок: 6:30 веч. Панахида по бл. пп. Василю та Єлені Мекетеям.
5-го жовтня, Середа: 10:00 ран. Акафист Божій Матері.
6-го жовтня, Четвер: 11:00 ран. Панахида по бл. пп. Василю Левченку (15-та р.), Ліді Юркевич (12-та р.), Глібу Радченку (20-та р.) та спочилих рідних
8-го жовтня, Субота: 5:00 по пол. Вечірняу Катедрі Св. Софії.
9-го жовтня, Неділя 17-та по П‘ятидесятниці: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран.Літургія. Панахида по бл. п. Корнелю Когутякові (9-ий день – просила Ірина Ковалів).
12-го жовтня, Середа: 10:00 ран. Акафист Божій Матері.
13-го жовтня, Четвер: 4:00 по пол. Вечірня з Літією.
14-го жовтня, Пятниця, Покрова Пресвятої  Владичиці нашої Богородиці і Вседіви Марії: 9:30 ран. Літургія.
15-го жовтня, Субота: 5:00 по пол. Вечірня.
16-го жовтня, Неділя 18-та по П‘ятидесятниці: 9:00 ран. Утреня; 10:00 ран.Літургія. Потім Святочний Храмовий Обід з програмою. Квитки дорослим 25 дол. А студентам і дітям безкоштовно.

ORDER OF SERVICES

Today: 9:00 a.m. Liturgy – an hour earlier to enable particpation in the Archpastoral Visitation of Bishop Andriy and Patronal Feastday of our sister Parish the Assumption of the Blessed Virgin Cathedral in Ottawa.
October 4, Tuesday: 6:30 p.m. Panakhyda for Wasyl and Elena Meketey of blessed memory.
October 5, Wednesday: 10:00 a.m. Akathist to the Mother of God.
October 6, Thursday: 11:00 a.m. Panakhyda for Vasyl Levchenko (15th ann.), Lida Yurkevich (12th ann.), Hlib Radchenko (20th ann.) and reposed family of blessed memory.
October 8, Saturday: 5:00 p.m. Vespers at St. Sophie Cathedral.
October 9, 17th Sunday after Pentecost: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy. Panakhyda for Cornelius Kohutiak of blessed memory (9th day – req. by Irena Kowalew).
October 12, Wednesday: 10:00 a.m. Akathist to the Mother of God.
October 13, Thursday: 4:00 p.m. Vespers with Litia.
October 14, Friday, The Protection of our Most Holy Lady the Theotokos and Ever-Virgin Mary (Pokrova): 9:30 a.m. Liturgy.
October 15, Saturday: 5:00 p.m. Vespers.
October 16, 18th Sunday after Pentecost: 9:00 a.m. Matins; 10:00 a.m. Liturgy. Followed by a Patronal Festal Banquet . Tickets: adults $25; Students and children free.

НАШЕ ХРАМОВЕ СВЯТО - у неділю 16-го жовтня: 9:00 ран. Утреня. 10:00 ран. Літургія а потім Парафіяльний Обід з програмою. Усіх щиро запрошуємо. OUR PATRONAL FEASTDAY - on Sunday, October 16: 9:00 a.m. Matins. 10:00 a.m. Liturgy followed by a Parish Banquet and program. Everyone is cordially invited to attend.

Молимось за недужих парафіян: Протоєрея Юрія Бриґідира, Диригента-емірита Івана Семеновича Козачка, Віру Авраменко, Марію Валах, Віру Вусату, Василя Замковця, Івана й Ніну Замоздра, Стефанію Гайчук, Клавдію Горонович, Олю Кліму, Валентину Кобилецьку, Надію Левіцьку, Галину Мирошниченко, Олександра Правдюка, Галину Романюк, Галину Рубас, Степана й Марію Стареньких, Олену Терещенко та Наталію Шульгову,.

Extension Course from St. Andrew’s College in Winnipeg Fr. Ihor plans to offer a course introducing the New Testament (NT.115) in the second week of October. The day and location is to be determined. Call him for information: 514-276-2477. Акредитований курс від Колегії Св. Андрея в Вінніпезі: о. Ігор планує викладати «Вступ до Нового Завіту» NT.115 починаючи в другому тижні в жовтні. День і місце – до визначення. Дзвоніть до нього по інформації: 514-276-2477.

Наукове Товариство ім. Шевченка в Канаді Осередок у Монреалі запрошує на доповідь д-ра Франка Сисина, історика, директора Центру досліджень історії України ім. Петра Яцика при КІУС, головного редактора багатотомного англомовного видання Історії України-РусиМихайла Грушевського: Взірцевий душпастир – життя і науковий доробок о. Михайла Зубрицького (1856-1919). Неділя, 23 жовтня 2011 р. год. 16:00 Дім Української Молоді, 3250 Beaubien E. Вступ за добровільними датками.

Кампанію по збору фондів на підтримку ініціативи з попередження вірусу іммунодефіциту (ВІЛ) розпочали Високодостойний Джейк Епп та Хедер Медвік, виконавчий директор Міжнародного центру інфекційних захворювань (МЦІЗ) 23-го вересня 2011. Україна є однією з країн, у якій епідемія захворювання на вірус іммунодефіциту розвивається найшвидше. Пан Епп та високодостойний Рой Д. Романов, колишній прем'єр Саскачевану, є співголовами кампанії, котра збере $500,000 на підтримку цієї ініціативи:партнерство МЦІЗ Вінніпегу, ЮНІСЕФ Канади та ЮНІСЕФ України. Щоб дізнатися більше, або зробити пожертву, будь ласка, відвідайте інтернет-сторінку за адресою: www.icid.com. A fundraising campaign to support an HIV prevention initiative in Ukraine was launched on September 23, 2011, by the Hon. Jake Epp and Heather Medwick, CEO of the International Centre for Infectious Diseases (ICID). Ukraine has been experiencing one of the fastest growing HIV epidemics in the world. Mr. Epp and the Hon. Roy J. Romanow - former Premier of Saskatchewan - are Co-Chairs of the campaign, which will raise $500,000 to support the initiative, a partnership between Winnipeg-based ICID, UNICEF Canada and UNICEF Ukraine. To learn more and to make a donation go to www.icid.com.

Благодійні пожертви на «Боротьбу з голодом в Африці» можна надсилати до центального бюро Конґресу Українців Канади за адресою: Вінніпег, вулиця Мейн 952, кімната 203, R2W 3P4, або по Інтернету:www.ucc.ca. Charitable donations for the “African Famine Relief” may be sent to the UCC Head office in Winnipeg at: 952 Main Street – Suite 203, Winnipeg, Manitoba, R2W 3P4, or online at www.ucc.ca.

    change font size

НЕДІЛЯ ПО ВОЗДВИЖЕННІ ЧЕСНОГО ХРЕСТА

«Яка ж користь людині, що здобуде ввесь світ, але душу свою занапастить?»

 

THE SUNDAY AFTER THE EXALTATION OF THE CROSS

“[W]hat will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?”

            У цю пору економічної метушні та випробовувань, добре нам звернути увагу на Господні слова, яких чуємо в Євангелії в Неділю після Воздвиження Чесного Хреста (Марка 8:34-9:1): «Яка ж користь людині, що здобуде ввесь світ, але душу свою занапастить? Або що назамін дасть людина за душу свою?»

            В основному є два роди іспитів, яких проходить характер людини. Один – це іспит нещастя – біди чи клопотів. А другий – іспит достатків і спокою. Як один, так і другий з них має потенціал згіршувати або вдосконалювати душу людини..

            На диво, іспит достатків мабуть важче переносити. Переважно людина, яка переходить цей іспит навіть не усвідомлює те, що вона проходить через випробовування. Життя для неї виглядає доволі легким й приємним. Найбільше у неї переживання хіба в тому, що ось-ось минуться ці добрі часи – а минуться вони таки мусять. У цьому іспиті – велика небезпека: наш матеріальний добробут може стати для нас таким важливим, що дух може від цього смертельно ослабнути. Тоді забувається вдячність. Вигода й дозвілля стають найбільшими вартостями, а тоді по різному замаскована захланність поступово роз’їдає співчутливість, ласкавість і пристойність. Чи не так можна описати наше суспільство сучасне? Чи не чуємо ми заклик до покаяння – до навернення до Бога і до вартостей Царства Його – у цій порі після пори достатків?

            За іронією долі, іспит нещастя мабуть легше переносити. На поверхні, щоправда, відбувається велика боротьба. Мусимо якось зводити кінці з кінцями. Треба багато планувати, важко трудитися, жертвувати і зрештою треба вірити. Це правда, що дехто не витримує цього іспиту, а стає нечесним, обманює а навіть іде шляхом злочинства. (Але, коли хтось до цього схиляється, то так же легко можна піти таким шляхом і в часах достатку). Але багато-хто дійсно стає блискучим саме в часах такого змагання. Ми вчимося тоді терпеливості. Вчимося бути вдячними. Вчимося ділитися. Справжні та тривалі вартості вкорінюються і затверджуються, а між ними такі як: родинна близькість та лояльність, дружність, віра та довір’я, мудрість і стриманість.

            Кожний рід випробовування має в собі потенціал на добро і на зло. Якщо б ми лише пам’ятали про те, що наш час на планеті Земля – це школа для душі, щоб виявилась суть того чим ми є, то тоді обидва роди випробовувань можуть приносити нам велику користь. Ця ж Ікона Христа благословляючого дітей нагадує нам, що ми всі – діти Його, яких Він благословляє і навчає про Свої шляхи у всьому, чого б нам лише не траплялося в нашому житті. Нашого Господа слова так правдиво дзвенять: що ж дійсно могли бути вартнішим від нашої душі, нашого життя? (Обидва слова вживаються для перекладу грецького слова «психі» у Біблійному тексті – вони тут однозначні).

            Отож будьмо мудрі в наших нещастях. Урухомлюймо свої сили сприяти справам, які мають вартість не лише тимчасову, а вічну. Намагаймося зрозуміти, що могли б ми давати, замість того, щоб так журитися про те, як діставати. Бо ж як зауважує у свої чудові Молитві Св. Франциск Ассизький: це коли ми даємо, що ми отримуємо. Амінь. (іюк)

            In these times of economic turmoil and testing we would do well to heed the words of our Lord in the Gospel on the Sunday after the Feast of the Exaltation of the Cross (Mark 8:34-9:1): “[W]hat will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?” (New King James Version).

            There are essentially two sorts of testing that human character undergoes. One is the test of adversity – hard times or troubles. The other is the test of abundance and ease. Both sorts have their potential to abase or elevate the human soul.

            The test of abundance may, perhaps surprisingly, be the harder to endure. Most often, people undergoing this test are not aware of being tested. Life for us is relatively easy. The only major problem we are aware of is the anxiety that these good times will pass away – as ultimately they must. There is great danger in this sort of test: our material welfare becomes so important that our spirit atrophies. Gratitude is forgotten. Comfort and ease become the highest values, and greed, under various disguises, gradually erodes compassion, kindness and decency. Does this describe the situation in our society as we have known it? Can we hear a call for repentance – turning back to God and the values of His Kingdom – in the wake of the times of plenty?

            The test of adversity may, ironically, be easier to bear. On the surface, to be sure, there is a major struggle going on. We have to make ends meet. This requires a lot of planning, hard work, sacrifice, and, ultimately, faith. True, some people do not pass this test. We become dishonest, cheaters and even criminals. (On the other hand, if we are so inclined, we can just as easily take this path in times of plenty). Yet many people truly shine when they are undergoing times of struggle. We learn patience; we learn to be grateful; we learn to share. True and lasting values emerge and are strengthened: among them family closeness and loyalty, friendship, faith and trust, wisdom and moderation.

            Each sort of testing carries the potential for good and bad. If we can keep in mind that the time we spend on planet Earth is a school for our soul, in order for the essence of who we are to emerge, then both sorts of testing can bring us great benefit. This wonderful Icon of Christ blessing the children reminds us that we all are His children, whom He is blessing and teaching His ways in all that we undergo in our lives. Our Lord’s words ring out so true: what indeed can be more important that our soul, or our life? (Both words are used in English translations of the original Greek word of the text: “psyche” – they have the same meaning here).

            Let us then be wise in our times of adversity. Let us mobilize our resources to foster things of eternal value. Let us strive to learn what it is that we can give instead of worrying so much about how to get. For, as St. Francis of Assisi noted in his wonderful prayer, it is in giving that we receive. Amen. (igk)

Click here to pay your membership dues and donations by credit card

Bulletin sponsors:

Alfred Dallaire- Memoria – constant friends of the Ukrainian community, offering support and help in times of bereavement.  Tel. 514-277-7778.

Fleurs de Zofia: Zofia Kurhan.  4535 Belanger est, Rosemount. Open 11:00–17:00 Monday to Saturday.  Orders by phone after hours: 514-376-6566.

Фахова направа одягу/Professional mending of clothing: Таня/Tanya (514) 274-0878 або/or (514) 708-8014.

Pengraphics: typesetting in Ukrainian, English, French & Italian. In memoriam, thank you cards, wedding, baptismal & anniversary invitations, graphic design & websites. 514-594-4436. www.pengraphics.com; info@pengraphics.com.

Home Page  
St. Mary the Protectress Ukrainian Orthodox Church - Українська Православна Церква Святої Покрови